-
1 make a dust
поднимать шум, поднимать суматоху -
2 raise a dust
поднимать суматоху, поднимать шум -
3 kick up a shindy
1) Общая лексика: затевать скандал, затеять скандал, поднимать шум, поднять шум2) Разговорное выражение: поднимать переполох, поднимать суматоху, поднять переполох, поднять суматоху, учинить скандал3) Макаров: бузить, затеять свалку, поднимать скандал, шуметь -
4 make a shindy
Разговорное выражение: поднимать переполох, поднимать суматоху, поднять переполох, поднять суматоху, поднять шум, учинить скандал -
5 raise a shindy
Разговорное выражение: поднимать переполох, поднимать суматоху, поднять переполох, поднять суматоху, поднять шум, учинить скандал -
6 fuss
[fʌs] 1. сущ.1)а) возражение, протест, несогласиеSyn:б) ссора, спорSyn:2)а) суета, беспокойство из-за пустяков; суматоха, неразберихаto kick up a fuss — поднимать суматоху, шум, скандал; шуметь, бузить
I don't know what all the fuss is about! — Я не знаю, из-за чего вся эта суета!
Syn:б) ажиотаж, шумиха ( намеренно созданная вокруг кого-либо)He made a big fuss over his favorite niece. — Он создал большой ажиотаж вокруг своей обожаемой племянницы.
3) нервное, возбуждённое состояние2. гл.I am a fuss, and I don't deny it. — Я очень сильно взволнован и не отрицаю этого.
1)а) = fuss about, = fuss over суетиться, волноваться из-за пустяковShe must be very nervous, she fusses about all the time. — Она, должно быть, очень нервная, она всё время о чём-нибудь волнуется.
Syn:б) = fuss over излишне опекать, чрезмерно заботиться2) жаловаться (на что-л.)Syn:3) амер.; разг. ссориться; объясняться•- fuss up••to have one's feathers fussed — дать себя раздразнить; взволноваться
-
7 make a dust
поднимать шум, суматохуАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > make a dust
-
8 raise a dust
поднимать шум, суматохуАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > raise a dust
-
9 dust
dʌst
1. сущ.
1) пыль (как субстанция) ;
облако, клубы пыли to gather dust ≈ собирать пыль to raise dust ≈ поднимать пыль fine, powdery dust ≈ мелкая пыль dust collects ≈ пыль собирается dust settles ≈ пыль оседает gold dust volcanic dust Syn: spray II
1., powder
1.
2) песчинка, пылинка;
частичка (земли, праха и т. п.)
3) а) бренные останки;
прах, тлен Here laid in the dust sir Henry. ≈ Здесь покоится прах сэра Генри. dust and ashes ≈ (выражение полного разочарования, крушения иллюзий) б) перен. пыль, прах, ничтожество Syn: ash I
1.
4) бот. пыльца
5) кулинар. щепоть, щепотка( соли, специй и т. п.)
6) деньги( особ. в выражении down with the/your dust) down with the/your dust! ≈ Деньги гони! Syn: money, cash
1.
7) перен. суматоха, сумятица;
сыр-бор;
кутерьма Syn: confusion, disturbance, commotion, turmoil, disorder, mess I
1., fuss 1 ∙ to raise/make a dust ≈ поднимать шум, суматоху humbled in/to the dust ≈ крайне униженный;
поверженный во прах to reduce smb. {smth.} to dust ≈ унизить, смешать с грязью( кого-л.) to bite the dust ≈ потерпеть поражение, быть поверженным to give the dust to smb. амер. ≈ обогнать, опередить кого-л. to take smb.'s dust амер. ≈ отставать от кого-л.;
плестись в хвосте to throw dust in smb.'s eyes ≈ пускать пыль в глаза( кому-л.)
2. гл.
1) а) запылять;
посыпать (пылью, песком и т. п. - with) dusting themselves with sand ≈ обсыпаясь песком His feet became heavily dusted. ≈ Ноги его стали покрыты толстым слоем пыли. б) кулин. посыпать (сахаром, сахарной пудрой и т. п.) ;
обсыпать( мукой, сухарями и т. п.) ;
добавить щепоть (перца и т. п.) (особ. с with, over) dust it with flour. ≈ Обсыпьте мукой. Syn: sprinkle
2., strew
2) смахивать, вытирать;
выбивать пыль, стряхивать( пыль, крошки и т.п.) I went about sweeping and dusting. ≈ Я прошелся по дому веником и щеткой. He dusted the crumbs off his lap. ≈ Он смахнул крошки с коленей. Syn: clean, wipe off, sweep off
3) амер., разг. а) обогнать (кого-л.) по дороге, пустить пыль из-под колес I could have dusted any of 'em with Ben. ≈ На моем Бене я мог обойти кого угодно. б) припустить, побежать;
рвануть, дать деру (тж. to dust it)
4) разг. бить, ударять;
побить, поколотить Syn: beat
3., thrash, strike I
1., hit
1., beat up to dust smb.'s coat, jacket, etc. ≈ устроить трепку, дать по шее (кому-л.)
5) выпить залпом;
опрокинуть (напиток, стакан, стопку и т. п.) Syn: toss off
2) ∙ dust down dust off to dust the eyes of ≈ обманывать( кого-л.), пускать пыль в глаза (кому-л.) пыль - fine * мелкая пыль - brick * кирпичная пыль - cosmic * космическая пыль - gold * золотоносный песок - a cloud of * облако пыли - * catcher /trap/ пылеулавливатель - * collector пылесборник - * content содержание пыли (в воздухе) - * control борьба с пылью - * filter пылевой фильтр - * mulch( сельскохозяйственное) пылевая мульча - to lay the * прибить пыль - to cover smth. with * покрыть что-л. пылью - to remove the * from smth. удалить пыль с чего-л. - to take a * bath возиться /купаться/ в пыли;
принять пылевую ванну (о птицах) - there was always a film of * on the floor на полу всегда лежал слой пыли пылинка щепотка туча, облако пыли - to raise the * поднять пыль столбом - the * settled пыль улеглась шум, суматоха - to make /to raise, to kick up/ a * поднять шум, учинить скандал;
поднять суматоху /переполох/ - the * settled страсти улеглись прах, бренные останки;
тлен - the * of one's ancestors прах отцов - * and ashes прах и тлен - to rake over the * and ashes of the past ворошить прошлое, копаться в прошлом - to shake the * off /from/ one's feet отрясти прах со своих ног (разговорное) деньги, звонкая монета - down with the * выкладывай денежки (австралийское) (разговорное) мука (ботаника) пыльца dust-brand > (humbled) in(to) the * поверженный в прах > humbler than the * тише воды, ниже травы > to lick the * пресмыкаться, унижаться > to lick the * свалиться замертво;
быть поверженным в прах > to bite the * свалиться замертво;
быть поверженным в прах > to reduce smb. to * смешать кого-л. с грязью > to take the * (американизм) отстать, плестись в хвосте > to give the * to smb. (американизм) обогнать /опередить/ кого-л. > to throw * in smb.'s eyes /in the eyes of smb./ втирать кому-л. очки стирать, смахивать пыль;
выбивать, выколачивать пыль;
обметать;
стряхивать, счищать (тж. * off) - to * a table вытереть пыль со стола - to * furniture протирать мебель - to * the floor мести пол - to * clothes выбивать одежду - to * off the specks смахнуть пылинки посыпать, обсыпать (порошком, мукой) ;
опылять - to * a cake with sugar обсыпать торт сахарной пудрой - to * oneself in the road копошиться в пыли (на дороге) (о птицах) сыпать, подсыпать - to * a little pepper over smth. немного поперчить что-л. запылить - to * one's feet запылить ноги (американизм) (разговорное) нестись, мчаться;
перегонять;
оставлять позади (тж. to * it) (разговорное) втирать очки > to * smb.'s coat /jacket/ вздуть кого-л. > to * smb.'s eyes пускать пыль в глаза, втирать очки кому-л. ~ пыль;
gold dust золотой песок;
atomic dust радиоактивная пыль;
cosmic dust космическая пыль ~ пыль;
gold dust золотой песок;
atomic dust радиоактивная пыль;
cosmic dust космическая пыль dust посыпать сахарной пудрой (мукой и т. п.) ;
to dust the eyes of обманывать (кого-л.) ~ вытирать, выбивать пыль;
to dust a table вытирать пыль со стола ~ разг. деньги, презренный металл;
to raise (или to make) a dust поднимать шум, суматоху ~ запылить ~ поэт. прах ~ пыль;
gold dust золотой песок;
atomic dust радиоактивная пыль;
cosmic dust космическая пыль ~ бот. пыльца ~ вытирать, выбивать пыль;
to dust a table вытирать пыль со стола dust посыпать сахарной пудрой (мукой и т. п.) ;
to dust the eyes of обманывать (кого-л.) to give the ~ (to smb.) амер. обогнать, опередить (кого-л.) ~ пыль;
gold dust золотой песок;
atomic dust радиоактивная пыль;
cosmic dust космическая пыль humbled in (или to) the ~ крайне униженный;
поверженный во прах ~ разг. деньги, презренный металл;
to raise (или to make) a dust поднимать шум, суматоху to take (smb.'s) ~ амер. отставать (от кого-л.) ;
плестись в хвосте to throw ~ in (smb.'s) eyes = втирать очки (кому-л.) -
10 kick
[̈ɪkɪk]kick разг. удовольствие, приятное возбуждение; to get a kick out (of smth.) находить удовольствие (в чем-л.); for the kick of it, for kicks на потеху kick разг. удовольствие, приятное возбуждение; to get a kick out (of smth.) находить удовольствие (в чем-л.); for the kick of it, for kicks на потеху kick разг. удовольствие, приятное возбуждение; to get a kick out (of smth.) находить удовольствие (в чем-л.); for the kick of it, for kicks на потеху to get the kick быть уволенным to get the kick получить пинок kick разг. футболист; good (bad) kick хороший (плохой) футболист; more kicks than halfpence больше неприятностей, чем выгоды kick разг. сила сопротивления; he has no kick left он выдохся kick спорт. бить по мячу, забить гол kick брыкать(ся); лягать(ся) kick вдавленное дно бутылки kick высоко подбрасывать (мяч) kick амер. избавиться (от привычки к наркотикам) kick разг. крепость (вина и т. п.) kick разг. мода kick отдавать (о ружье) kick отдача (ружья) kick амер. разг. протест kick разг. противиться, проявлять строптивость, недовольство, жаловаться (тж. kick against, kick at) kick разг. сила сопротивления; he has no kick left он выдохся kick удар, толчок; отскакивание kick удар ногой, копытом; пинок kick ударять ногой; to kick downstairs спустить с лестницы; вышвырнуть kick разг. удовольствие, приятное возбуждение; to get a kick out (of smth.) находить удовольствие (в чем-л.); for the kick of it, for kicks на потеху kick амер. умереть (часто kick in) kick разг. футболист; good (bad) kick хороший (плохой) футболист; more kicks than halfpence больше неприятностей, чем выгоды kick about перебрасывать(ся) kick about разбрасывать kick around грубо обращаться kick around sl. рассматривать со всех сторон kick away прогнать, выгнать (часто с позором) kick back разг. возвращать (краденое) kick back разг. отдавать (часть незаконно полученных денег под нажимом и т. п.) kick back авто отдавать назад kick back (от)платить той же монетой kick ударять ногой; to kick downstairs спустить с лестницы; вышвырнуть kick in взломать (дверь и т. п.); ворваться kick in амер. sl. делать взнос kick in амер. sl. умереть kick off спорт. вводить мяч в игру ударом с центра kick off амер. начинать kick off сбросить (туфли и т. п.) kick off амер. sl. умереть kick out вышвырнуть, выгнать; уволить kick out износить, истрепать to kick over the traces выйти из повиновения, взбунтоваться kick sl. шесть пенсов; two and a kick два шиллинга и шесть пенсов 1 kick up поднимать (скандал, шум и т. п.); to kick up a row (a fuss, a dust) поднимать, устраивать скандал (шум, суматоху) kick up швырять вверх ударом ноги; поднимать; to kick up dust поднимать пыль ногами; to kick up the heels брыкаться (о лошади) kick up поднимать (скандал, шум и т. п.); to kick up a row (a fuss, a dust) поднимать, устраивать скандал (шум, суматоху) kick up швырять вверх ударом ноги; поднимать; to kick up dust поднимать пыль ногами; to kick up the heels брыкаться (о лошади) to kick up one's heels разг. танцевать; веселиться to kick up one's heels разг. умереть kick up швырять вверх ударом ноги; поднимать; to kick up dust поднимать пыль ногами; to kick up the heels брыкаться (о лошади) to kick upstairs шутл. дать почетную отставку; избавиться (от кого-л., назначив на более высокую должность) kick разг. футболист; good (bad) kick хороший (плохой) футболист; more kicks than halfpence больше неприятностей, чем выгоды kick sl. шесть пенсов; two and a kick два шиллинга и шесть пенсов 1 -
11 make a dust
1) Общая лексика: поднимать шум, поднять суматоху, поднять шум, поднимать пыль, поднять суматоху (переполох)2) Макаров: поднять переполох, учинить скандал -
12 dust
[dʌst]dust пыль; gold dust золотой песок; atomic dust радиоактивная пыль; cosmic dust космическая пыль dust пыль; gold dust золотой песок; atomic dust радиоактивная пыль; cosmic dust космическая пыль dust посыпать сахарной пудрой (мукой и т. п.); to dust the eyes of обманывать (кого-л.) dust вытирать, выбивать пыль; to dust a table вытирать пыль со стола dust разг. деньги, презренный металл; to raise (или to make) a dust поднимать шум, суматоху dust запылить dust поэт. прах dust пыль; gold dust золотой песок; atomic dust радиоактивная пыль; cosmic dust космическая пыль dust бот. пыльца dust вытирать, выбивать пыль; to dust a table вытирать пыль со стола dust посыпать сахарной пудрой (мукой и т. п.); to dust the eyes of обманывать (кого-л.) to give the dust (to smb.) амер. обогнать, опередить (кого-л.) dust пыль; gold dust золотой песок; atomic dust радиоактивная пыль; cosmic dust космическая пыль humbled in (или to) the dust крайне униженный; поверженный во прах dust разг. деньги, презренный металл; to raise (или to make) a dust поднимать шум, суматоху to take (smb.'s) dust амер. отставать (от кого-л.); плестись в хвосте to throw dust in (smb.'s) eyes = втирать очки (кому-л.) -
13 kick up
а) швырять вверх ударом ноги; поднимать; to kick up dust поднимать пыль ногами; to kick up the heels брыкаться (о лошади);б) поднимать (скандал, шум и т. п.); to kick up a row (a fuss, a dust) поднимать, устраивать скандал (шум, суматоху)* * *(n) брыкание; вечеринка; вспышка; гулянка; пирушка; потасовка; пьянка; скандал; ссора; шум* * *поднимать, швырять вверх ударом ноги, шум, скандал, вечеринка, пирушка* * *1) швырять вверх ударом ноги 2) поднимать (скандал, шум и т. п.) -
14 fuss
fʌs нервное, возбужденное состояние - to get into a * about smth. разволноваться по какому-л поводу - in a state of * в состоянии волнения суета, суматоха;
волнение по пустякам - to make a * поднимать шум, суетиться, волноваться - to make a * of smb. cуетливо опекать кого-л - don't make so much * of the children! не носись ты так со своими детьми! - to make a * of smth. поднимать шум вокруг чего-л;
привлекать к чему-л. внимание - to kick up a * поднять суматоху - what a * about nothing! сколько шуму из ничего! суетливый, суматошный человек;
человек, волнующийся по пустякам волноваться по пустякам, суетиться - she is always *ing она вечно суетится - stop *ing about: the train will arrive on time перестань нервничать: поезд придет по расписанию чрезмерно заботиться( о ком-л), носиться( с кем-л) - don't * over the children so much нельзя так трястись над детьми - the old lady *es over her dog as if it were a child старушка носится со своей собакой, как с ребенком - she *es with her hair она вечно возится со своими волосами приставать с пустяками, надоедать;
беспокоить - don't * me не приставай ко мне, не действуй мне на нервы - she does * the children about so! она постоянно дергает детей! (американизм) ссориться, объясняться( американизм) (сленг) ухаживать за девушкой обыкн рass обращать внимание - not to be *ed about smth. не придавать значения чему-л, относиться равнодушно - would you like tea or coffee? - I'm not *ed вам чая или кофе? - Мне все равно > to have one's feathers *ed дать себя раздразнить;
взбудоражиться, разволноваться fuss нервное, возбужденное состояние;
to get into a fuss разволноваться, разнервничаться ~ амер. разг. ссориться;
объясняться;
fuss up амер. разг. наряжать ~ суета, беспокойство из-за пустяков;
to make a fuss( about smth.) волноваться попусту, раздраженно жаловаться;
суетиться ~ суетиться, волноваться из-за пустяков (часто fuss about) ;
приставать, надоедать с пустяками ~ суетливый человек, волнующийся из-за всяких пустяков ~ амер. разг. ссориться;
объясняться;
fuss up амер. разг. наряжать fuss нервное, возбужденное состояние;
to get into a fuss разволноваться, разнервничаться to have one's feathers fussed дать себя раздразнить;
взволноваться ~ суета, беспокойство из-за пустяков;
to make a fuss (about smth.) волноваться попусту, раздраженно жаловаться;
суетиться to make a ~ (of smth.) поднимать шум вокруг (чего-л.), привлекать( к чему-л.) внимание to make a ~ (of smb.) суетливо, шумно опекать (кого-л.) -
15 kick up
-
16 kick up
['kɪk'ʌp]1) Общая лексика: брыкание, вечеринка, влияние, вспышка, гулянка, затевать, начинать, не иметь веса, не иметь значения, пирушка, потерять значение, пьянка, скандал, ссора, швырять вверх, швырять вверх ударом ноги, шум, поднимать (скандал, шум и т. п.; kick up a row - поднимать, устраивать скандал), поднимать (пыль, шум, скандал)2) Военный термин: включать высокую скорость (машины), включать низкую скорость (машины)3) Австралийский сленг: вызывать неприятности (тревогу, шум, суматоху и т.п.)4) Автомобильный термин: наклонять, опрокидывать5) Нефть: резко увеличивать октановое число (бензина) -
17 fuss
1. [fʌs] n1. нервное, возбуждённое состояниеto get into a fuss about smth. - разволноваться /разнервничаться/ по какому-л. поводу
in a state of fuss - в состоянии волнения /возбуждения/
2. суета, суматоха; волнение по пустякамto make a fuss - поднимать шум, суетиться, волноваться
to make a fuss of smb. - суетливо опекать кого-л.
don't make so much fuss of the children! - не носись ты так со своими детьми!
to make a fuss of smth. - поднимать шум вокруг чего-л.; привлекать к чему-л. внимание
what a fuss about nothing! - сколько шуму из ничего!
3. суетливый, суматошный человек; человек, волнующийся по пустякам2. [fʌs] v1. 1) волноваться по пустякам, суетиться (тж. fuss about)stop fussing about: the train will arrive on time - перестань нервничать: поезд придёт по расписанию
2) (over, with) чрезмерно заботиться (о ком-л.), носиться (с кем-л.)the old lady fusses over her dog as if it were a child - старушка носится со своей собакой, как с ребёнком
2. приставать с пустяками, надоедать; беспокоитьdon't fuss me - не приставай ко мне, не действуй мне на нервы
she does fuss the children about so! - она постоянно дёргает детей!
3. амер. ссориться, объясняться4. амер. сл. ухаживать за девушкой5. обыкн. pass обращать вниманиеnot to be fussed about smth. - не придавать значения чему-л., относиться равнодушно
would you like tea or coffee? - I'm not fussed - вам чая или кофе? - Мне всё равно
♢
to have one's feathers fussed - дать себя раздразнить; взбудоражиться, разволноваться -
18 kick up a fuss
1) Общая лексика: устроить скандал3) Макаров: бузить, поднимать скандал, поднять суматоху, шуметь -
19 raise a dust
1) Общая лексика: поднимать шум, поднять суматоху, поднять шум, поднимать пыль2) Сленг: нервничать, волноваться, втирать очки3) Макаров: поднять переполох, учинить скандал -
20 dust
[dʌst] 1. сущ.1) пыльfine / powdery dust — мелкая пыль
gold dust — золотой, золотоносный песок
to wait for the dust to settle — ждать, пока опустится пыль
Syn:2) песчинка, пылинка; частичка (земли, праха)3) бренные останки; прах, тлен4) бот. пыльца5) кул. щепоть, щепотка (соли, специй)6) деньгиDown with the / your dust! — Деньги гони!
Syn:7) суматоха, сумятица; сыр-бор; кутерьмаto raise / make a dust — поднимать шум, суматоху
Syn:8) вытирание, смахивание пыли; выбивание, выколачивание пыли••humbled in / to the dust — крайне униженный; поверженный во прах
to reduce (smb. / smth.) to dust — унизить, смешать с грязью (кого-л.)
to bite the dust — потерпеть поражение, быть поверженным
to give the dust to smb., to leave smb. in the dust амер. — обогнать, опередить кого-л.
to take smb.'s dust амер. — отставать от кого-л.; плестись в хвосте
to wait for the dust to settle — ждать, пока ситуация прояснится
to throw dust in smb.'s eyes — пускать пыль в глаза (кому-л.)
to turn to dust книжн. — обращаться в прах
to gather dust — собирать пыль, пылиться, стоять без дела
2. гл.not to see smb. for dust брит.; разг. — кого-л. и след простыл
1) запылять; посыпать, засыпатьto dust the eyes of — обманывать (кого-л.), пускать пыль в глаза (кому-л.)
His feet became heavily dusted. — Ноги его покрылись толстым слоем пыли.
2) кул.; = dust over посыпать; обсыпать; добавить щепотьDust it with flour. — Обсыпьте его мукой.
Syn:3)а) смахивать, вытирать; выбивать пыль, стряхивать (пыль, крошки)to dust smth. / smb. down брит. — стряхнуть, смахнуть что-л. / отряхнуть с кого-л.
He stood up and dusted himself down. — Он встал на ноги и отряхнулся.
I went about sweeping and dusting. — Я прошёлся по дому веником и щёткой.
He dusted the crumbs off his lap. — Он смахнул крошки с коленей.
б) отряхиваться ( от пыли)4) амер.; разг. обогнать по дороге; пустить пыль из-под колес5) = dust it.припустить, побежать; рвануть, дать дёру6) разг. бить, ударять; побить, поколотитьSyn:7) выпить залпом; опрокинуть ( стакан)Syn:toss off 2)••- dust offto dust smb.'s coat / jacket — устроить трёпку, дать по шее (кому-л.)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
поднимать на ноги — кто, что кого, что Вызывать состояние повышенной активности, суматоху, суету. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х), редкие или чрезвычайные сообщения, события или ситуация (Р) будоражат, вызывают беспокойство и переполох у другого лица или … Фразеологический словарь русского языка
поднять на ноги — кто, что кого, что Вызывать состояние повышенной активности, суматоху, суету. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х), редкие или чрезвычайные сообщения, события или ситуация (Р) будоражат, вызывают беспокойство и переполох у другого лица или … Фразеологический словарь русского языка
поставить на ноги — кто, что кого, что Вызывать состояние повышенной активности, суматоху, суету. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х), редкие или чрезвычайные сообщения, события или ситуация (Р) будоражат, вызывают беспокойство и переполох у другого лица или … Фразеологический словарь русского языка
ставить на ноги — кто, что кого, что Вызывать состояние повышенной активности, суматоху, суету. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х), редкие или чрезвычайные сообщения, события или ситуация (Р) будоражат, вызывают беспокойство и переполох у другого лица или … Фразеологический словарь русского языка